taal unie
Aankondiging

Webinar resultaten internationale bevraging onder vertaaldocenten
In juni organiseert de Taalunie tweemaal een webinar over de resultaten van een internationale bevraging onder vertaaldocenten. Tijdens het webinar gaan we in op de belangrijkste behoeftes die werden geformuleerd en op bestaande voorzieningen en regelingen voor vertaaldocenten. We richten ons daarbij op de volle breedte van het vertaalvak: tolken, zakelijk vertalen, juridisch, literair, audiovisueel vertalen, etc. Ook zullen we uiteengaan in subgroepen om verder van gedachte te wisselen over de behoeftes aan professionalisering op het gebied van audiovisueel vertalen, vertaaldidactiek, vertaaltechnologie en netwerken.

Het webinar vindt plaats op woensdag 22 juni, van 16.00  tot 18.00 uur, en op vrijdag 24 juni, van 9.00 tot 11.00 uur
 
Aanmelden
 *
 *
 *
 *
 *
 *
 *
Programma
Welkom en inleiding: Folkert de Vriend (Taalunie)

Resultaten vertaalbevraging: Annemart Pilon (Taalbureau Scriptura)

Voorzieningen en regelingen voor vertaaldocenten: Karlijn Waterman (Taalunie), Gea Schelhaas (Expertisecentrum Literair Vertalen), Carole Tiberius en Boukje Verheij (Instituut voor de Nederlandse Taal)

Thematische subgroepen
  • Vertalersnetwerken – Marketa Štefková (Comenius Universiteit Bratislava, Slowakije) & Karlijn Waterman (Taalunie)
  • Audiovisueel vertalen – Reglindes De Ridder (Universiteit van Stockholm, Zweden) & Karlijn Waterman (Taalunie)
  • Vertaaldidactiek – Muriel Waterlot (Katholieke Universiteit Lublin, Polen) & Martijn Nicolaas / Ingrid Degraeve
  • Vertaaltechnologie – Joop Bindels (Zuyd Hogeschool Maastricht, Nederland) & Folkert de Vriend (Taalunie)
Afsluiting
 
taal unie
Volg ons
Twitter   Linkedin
© Taalunie 2022, alle rechten voorbehouden